Παραθέτουμε παρακάτω μια σειρά κειμένων για τα γαλλικά «κίτρινα γιλέκα», προερχόμενα από διαφορετικές σκοπιές. Θα προτείναμε να διαβαστουν με τη σειρά που τα παραθέτουμε. Στην φωτογραφία, το καμάρι της εθνικιστικής και λαϊκιστικής ελληνικής αριστεράς από back-to-back διαμαρτυρία, αρχικά ενάντια σε πλειστηριασμούς και στα καπάκια σε αλληλεγγύη των γαλλικών κίτρινων γιλέκων. Να σημειώσουμε επίσης έχει καλεστεί συγκέντρωση «κίτρινων γιλέκων» στη Θεσσαλονίκη στις 15 Δεκεμβρίου, άμεσα συνδεδεμένη με τ’ αντιμακεδονικά συλλαλητήρια.

Κίτρινα γιλέκα γι’ αυτούς που τα βλέπουν κόκκινα
Γράφτηκε απ’ το γαλλικό site Agitations, ύστερα από την πρώτη πανεθνική διαμαρτυρία των «κίτρινων γιλέκων» στις 17 Νοεμβρίου 2018. Στα ελληνικά μεταφράστηκε απ’ τους In.Medias.Res.

Παρίσι: οι αντισημίτες φορούν κίτρινα γιλέκα
Γράφτηκε από το γαλλικό site La Horde, ύστερα από την πρώτη πανεθνική διαμαρτυρία και παρουσιάζει την ιστορία διάφορων ακροδεξιών που διαδηλώσαν με τα «κίτρινα γιλέκα». Στα ελληνικά μεταφράστηκε απ’ το Shades magazine.

Αν θέλουμε ν’ αλλάξουμε την μοίρα μας, πρέπει ν’ αγωνιστούμε στους δρόμους
Συνέντευξη της Επιτροπής Adama που δημοσιεύτηκε στο site Mizane Info ύστερα απ’ τη δεύτερη πανεθνική διαμαρτυρία στις 24 Νοεμβρίου και καλώντας στη τρίτη πανεθνική διαμαρτυρία στις 1 Δεκεμβρίου. Η Επιτροπή Adama ασχολείται με τη ρατσιστική δολοφονία του Adama Traoré από μπάτσους το 2016. Την μεταφράσαμε απ’ την αγγλική μετάφραση των Ediciones Ineditos.

«Κίτρινα γιλέκα»: Ερωτήματα γι’ αυτούς που ψάχνουν συμμαχίες
Γράφτηκε απ’ το blog Carbure, ως κριτικός διάλογος με την Επιτροπή Adama και καλώντας στη τρίτη πανεθνική διαμαρτυρία στις 1 Δεκεμβρίου. Στα ελληνικά μεταφράστηκε απ’ τους In.Medias.Res.

1η Δεκεμβρίου: Προωθώντας περαιτέρω την αταξία
Γράφτηκε απ’ το blog Carbure ύστερα απ’ τη τρίτη πανεθνική διαμαρτυρία στις 1 Δεκεμβρίου. Το μεταφράσαμε απ’ την αγγλική μετάφραση των Ediciones Ineditos. Η κριτική εισαγωγή γράφτηκε απ’ το γαλλικό site Des Nouvelles du Front το οποίο αναδημοσίευσε το κείμενο, και η εισαγωγή αυτή μεταφράστηκε από τους In.Medias.Res.

Κριτική μας στο κείμενο «1η Δεκεμβρίου: Προωθώντας περαιτέρω την αταξία»
Νιώθουμε ότι η όλη αισιοδοξία του δεύτερου κειμένου του Carbure υπήρξε αβάσιμη. Σ’ αντίθεση με κάποια απ’ τα άλλα παρόμοια κινήματα των τελευταιών ετών, απ’ την αρχή εκφράστηκε σ’ αυτό περιστατικά ανοιχτού ρατσισμού μ’ επιθέσεις σε μετανάστες, οπότε κρίνουμε ότι ξεκινάει από μια αφετηρία χειρότερη απ’ αυτή πχ των δικών μας «αγάνακτισμένων» που, παρά την εκδήλωση απροκάλυπτου ρατσισμού απ’ τη λεγόμενη «πάνω πλατεία», δεν προέβη σε άμεσες επιθέσεις: αυτές γίνονταν απ’ τη ΧΑ εκτός του πλαισίου των συγκεντρώσεων των «αγανακτισμένων». Το κείμενο του Carbure μιλάει επίσης για τη συνάντηση των μεταναστών προλετάριων των γαλλικών προαστείων με τους λευκούς προλετάριους στις ταραχές της 1ης Δεκεμβρίου, όμως αμφισβητούμε περί αυτού, θεωρώντας πως μεγαλοποιούν τα γεγονότα λόγω του ενθουσιασμού τους απ’ την άμεση εμπλοκή τους σ’ αυτά. Αν υπήρχε μια ιδιαίτερη, μαζική συμμετοχή των μεταναστών στις ταραχές δεν θα είχαν φορτωθεί σ’ αυτούς τα επεισόδια, δεν θα γινόντουσαν αποδιοπομπαίος τράγος ως συνήθως; Απ’ όσο μπορούμε να παρακολουθούμε τα γαλλικά μήντια, κυρίως τα κύρια άρθρων των εφημερίδων Le Monde και Liberation, καθώς και διάφορα αγγλόφωνα διεθνή μέσα, δεν έχουμε δει κάποια ιδιαίτερη αναφορά περί συμμετοχής μεταναστών στις ταραχές, μια συμμετοχή χωρίς την οποία κρίνουμε ανέφικτο το ξεπέρασμα του ρατσιστικού χαρακτήρα του κινήματος. Αντιθέτως, βλέπουμε δηλώσεις της αστυνομίας για πρωτοφανή βία εκ μέρους ακροδεξιών ομάδων, οι οποίες ομάδες σύμφωνα με τα λεγόμενα των μπάτσων επιτίθονται στην αστυνομία για πρώτη φορά στα χρονικά τους, και ότι για πρώτη φορά στη Γαλλία ομάδες ακροδεξιών κι ακροαριστέρων δεν ήρθαν τόσο σε μεταξύ τους συγκρούσεις αλλά προέβησαν από κοινού επιθέσεις στην αστυνομία. Διαβάζουμε δηλώσεις συνδικαλιστών των CRS [τα γαλλικά ΜΑΤ] σε στήριξη των «κίτρινων γιλέκων» και κατά του Μακρόν. Βλέπουμε φωτογραφίες απ’ την 1η Δεκεμβρίου με φασίστες να διαμαρτύρονται με πανό που αναγράφει «Ο λαός δεινοπαθεί, να σκοτώσουμε την αστική τάξη» και να επιτίθονται σε μια ομάδα αποτελούμενη από αντιφασίστες και μετανάστες διαδηλωτές. Είδαμε στα σημεία που οι διαμαρτυρίες δεν εξελίχτηκαν σε ταραχές τα CRS να βγάζουν τα κράνη τους σ’ ένδειξη συμπεράστασης των «κίτρινων γιλέκων». Είδαμε πανό ενάντια στον εμβολιασμό των παιδιών, τα αιτήματα των «αντιπροσώπων» των «κίτρινων γιλέκων» (οι οποίοι εκλέγονται μέσω διαδικτυακών ψηφοφοριών στο facebook) να μιλάνε για απέλαση μεταναστών και προστασία του γαλλικού εθνικού πλούτου, κλπ. Είδαμε συγκέντρωση «κίτρινων γιλέκων» στο Βερολίνο οργανωμένη απ’ το αντιμεταναστευτικό Pegida, και πολλά ακόμη. Χρειάζεται αυτή η μακροσκελής εισαγωγή για να γίνει περισσότερο κατανοητή η κριτική μας.

Ηθική Οικονομία, Εξουσία και τα «Κίτρινα Γιλέκα»
Γράφτηκε απ’ τον Γάλλο αναρχικό καθηγητή πολιτικής επιστήμης Samuel Hayat ύστερα από τη τρίτη πανεθνική διαμαρτυρία. Το μεταφράσαμε απ’ την αγγλική μετάφραση των Ediciones Ineditos. Για την ηθική οικονομία βλέπε E. P. Thompson, «The Moral Economy of the English Crowd in the Eighteenth Century», Past & Present 50, Φεβρουάριος 1971.

Το κίτρινο δεν είναι το χρώμα της άνοιξης
Κείμενο γραμμένο από το blog A ruthless critique against everything existing. Γράφτηκε ύστερα απ’ τη τρίτη πανεθνική διαμαρτυρία.

Ο Μακρόν κι ο Γαλλικός Ρατσισμός ως Κοινωνική Σχέση
Ανάρτηση απ’ τη σελίδα στο facebook του γαλλικού Le blog de João. Ο συγγραφέας του site είναι Γάλλος αφρικανικής καταγωγής. Η ανάρτηση σχολιάζει την ομιλία του Μακρόν της Δευτέρας 10 Δεκεμβρίου, ύστερα απ’ τη τέταρτη πανεθνική διαμαρτυρία. Στην ομιλία του, για να καλμάρει τα «κίτρινα γιλέκα», ανακοίνωσε πέρα από οικονομικά μέτρα και το άνοιγμα δημόσιου διαλόγου σχετικά με τη ταυτότητα του γαλλικού έθνους και την μετανάστευση, απευθυνόμενος στ’ αντιμεταναστευτικά αιτήματα των «κίτρινων γιλέκων». Η μετάφρασή μας έγινε απ’ την αγγλική μετάφραση των Ediciones Ineditos. Αναφορικά με την ανάπτυξη σχέσεων μεταξύ της κυβέρνησης Μακρόν με την καθολική εκκλησία εδώ κι αρκετούς μήνες (μην ξεχνάμε ότι η Γαλλία είναι κοσμικό κράτος), βλέπε αυτή την ανάρτηση του Sarajevo.

Για τις αγάπες που φεύγουν
Κείμενο γραμμένο από το blog A ruthless critique against everything existing. Γράφτηκε ύστερα απ’ τη τέταρτη πανεθνική διαμαρτυρία. Το κείμενο δεν αφορά τόσο το κίνημα των «κίτρινων γιλέκων» καθεαυτό, αλλά περισσότερο τη σύζητηση που έχει προκύψει γύρω απ’ αυτό.

Advertisements